11 October 2015

Terjemahan Alkitab Terbaik

Ada sebuah cerita tentang empat orang sarjana yang memperdebatkan tentang terjemahan Alkitab mana yang paling indah dan yang terbaik.

Yang seorang memilih terjemahan King James Version, karena menyukai Bahasa Inggris kuno yang indah.

Yang kedua memilih versi American Standard Bible. Ia menyukai bahasa yang sederhana, yang membuat pembacanya merasakan ketepatan terjemahan dari teks aslinya.

Yang ketiga lebih memilih terjemahan versi Moffatt. Ia memuji penggunaan kata-kata sulit dan memiliki arti yang dalam serta kalimat-kalimat yang menyita perhatian pembaca.


Setelah mempertimbangkan alasan-alasan yang dikemukakan, sarjana keempat berkata, "Sebenarnya saya lebih memilih terjemahan ibu saya."

Karena tahu ibunya bukan seorang penerjemah Alkitab dan bukan juga orang terpelajar, ketiga sarjana yang lain tertawa dan berkata, "Kau pasti bercanda."

Pria itu berdiri dan berkata, "Saya serius." Ia melanjutkan, "Ibu saya menerjemahkan setiap halaman Alkitab dengan mempraktikkannya di dalam kehidupannya dan itu membuatnya hidup. Itu adalah terjemahan yang paling meyakinkan yang pernah saya lihat.

"Kamu adalah surat pujian kami yang tertulis dalam hati kami dan yang dikenal dan yang dapat dibaca oleh semua orang (2 Korintus 3:2).

(DIsajikan pada Seri Pembinaan Warta Jemaat 11 Oktober 2015, dipetik dari Buku Ibadah Keluarga, "Bless this House" GKI Kelapa Cengkir, 2006).

No comments:

Post a Comment